Leiðbeiningar aftan á þekktri "meik" tegund: "Do not use on
Children under 6 months old.".
-ó
ætlaði að byrja 7 mánaða stúpid! 
Leiðbeiningar á Sears hárblásurum: "Do not use while sleeping"
-Akkurat
rétti tíminn til að blása á sér hárið! þegar mar er
sofnaður!!!!!
Þetta stóð
á umbúðum utan af Dial sápu: "Use like regular soap"
-ekki
eins og óvenjuega sápu eða?
Á umbúðum
af SWANN frystimat: "Serving suggestion: Defrost"
- Mundu
samt ... þetta er bara uppástunga.
Hótel lét
baðhettu í boxi fylgja með hverju herbergi, og á boxinu stóð: "Fits
one head."
Á botninum
af Tiramisu dessertinum frá Tesco stendur: "Do not turn upside
down".
-úpps OF
seinn!
Þetta
stendur á búðing frá Marks & Spencer: "Product will be hot
after heating"
- Nei ER
ÞAÐ???
Á
pakkningum af Rowenta straujárni: "Do not iron clothes on
body."
-hehehe
hvaða hálvita mundi detta það í hug
Á
hóstameðali fyrir börn frá Boots: "Do not drive car or operate
machinery."
- Þannig
að Gunni litli fær ekkert að leika sér á lyftaranum þegar hann
kemur heim.
‘Á flösku
af "Nytol sleep aid" má sjá þetta: "Warning: may cause
drowsiness."
- Maður
skyldi nú rétt vona það!
Hnífasett
frá Kóreu var merkt þannig: "Warning keep out of children."
- Já það
væri sniðugt
Jólasería
frá Kína var merkt á eftirfarandi hátt: "For indoor or outdoor use
only."
- En ekki
hvar haha ... ???
Matarvinnsluvél frá Japan var merkt svona: "Not to be used for the
other use."
- Oki ..
núna er ég orðinn mjög forvitin......
Hnetupoki
frá Sainsburys: "Warning: contains nuts."
- Jamm ...
ég fer mjög varlega.
Á poka af
hnetum frá Amerísku flugfélagi stóð þetta: "Instructions: open
packet, eat nuts."
- ó í
alvöru ?
Leiðbeiningar sem voru á miða með blá, hvít og rauðköflóttri skyrtu
segir: "Munið að þvo liti aðskilda".
- Ehhh ...
já ... áttu nokkuð skæri.
Leiðbeinginar á ónefndri örbylgju popp tegund segir manni að "taka
plastið af áður en sett er í örbylgju".
- Málið
er, að til að geta lesið leiðbeiningarnar verðuru að vera búinn að
taka plastið af og fletta pokanum í sundur .......
Framan á
kassa af "Töfradóti" fyrir krakka, er mynd af strák sem er klæddur
eins og töframaður. Aftan á kassanum stendur: "Notice, little boy
not included".
- Ohhhhhh
....... ég sem var farin að hlakka svo til að eignast vin.
Ég keypti
svona kisunammi fyrir köttinn minn. Á pokanum stendur "new and
improved shapes".
- Ahaaa
... einmitt það sem kötturinn minn er búinn að vera að nöldra
útaf.
Lítill
miði var festur á "Superman" búning. Á honum stóð: " WARNING: THIS
CAPE WILL NOT MAKE YOU FLY".
- Núúúú
... þá kaupi ég hann ekki.
Á flösku
af linsu-hreinsi stendur "Remove lenses from eyes before
cleaning".
- Sérðu
ekki fólk fyrir þér vera að spreyja hreinsiefni í augun
duhh.
Á
keðjusögum stendur oft viðvörunin "Do NOT touch the rotating
chain".
-Er það
ekki nú nokkuð ljóst .. haaa ....
"Waterproof" maskarar ... á þeim stendur: "Washes off easily with
water".
- Hmmm
.... skiliggi málið.
Á hliðinni
á flösku af ónefndri rommtegund stendur: "OPEN BOTTLE BEFORE
DRINKING".
- Maður
þarf nú að vera búinn að fá sér þokkalega mikið til að fatta það
ekki.
Ég var að
koma tölvunni minni fyrir á nýjum stað. Kveikti á henni, en gleymdi
að tengja lyklaborðið. Ég fékk náttúrulega villuskilaboð: "301:
Keyboard bad or missing. Hit the F1 key to continue."
- ....
þarf ég að segja meira.
Þetta stóð
aftan á sótthreinsandi hreinsiefni: "If you can not read English,
do not use this product until someone explains this label to
you."